Discover一席英语 | 儿童视界周刊《儿童视界周刊》第10期 | 英国国王剥夺安德鲁王子头衔,中国首次实现钍转铀...
《儿童视界周刊》第10期 | 英国国王剥夺安德鲁王子头衔,中国首次实现钍转铀...

《儿童视界周刊》第10期 | 英国国王剥夺安德鲁王子头衔,中国首次实现钍转铀...

Update: 2025-11-10
Share

Description

 大主播:Meimei(一席老师)

 小主播:Shine(一席学生)


01. King Charles III Strips Prince Andrew of Titles and Evicts Him from Royal Residence

查尔斯三世国王剥夺了安德鲁王子的头衔,并将他逐出皇室居所


这是一条英国皇室重磅新闻。2025年10 月31日AP News报道了一条标题为King Charles III Strips Prince Andrew of Titles and Evicts Him from Royal Residence的新闻。


新闻中的两个主角是:King Charles III和Prince Andrew。

King Charles III是“英国国王查尔斯三世”。

Prince Andrew是“安德鲁王子”——查尔斯三世的弟弟。


��那King Charles III 和 Prince Andrew发生了什么事呢?

King Charles III strips Prince Andrew of titles.


Strip(读音/strɪp/)是“剥夺、夺取”的意思。所以strip someone of something就是“从某人的身上剥夺了……”。

Title(读音/ˈtaɪt(ə)l/)有“题目”的意思,但在这里title指的是“头衔”。对于Andrew来说就是他王子的头衔。

所以,King Charles III strips Prince Andrew of titles,就是“查尔斯三世国王将安德鲁王子的头衔给剥夺了”。这也就意味着安德鲁王子已经不是王子了,特权也被全部收回。据说这是106 年以来英国皇室首次剥夺成员头衔。

不仅如此,查尔斯国王还做了其他事情。新闻标题中提到“and also evicts him”。

Evict(读音/ɪˈvɪkt/)意思是“驱逐、驱赶”。


��把他从哪里赶走了呢?

From royal residence. 


Royal(读音/ˈrɔɪəl/)意思是“皇室的、皇家的”。

Residence(读音/ˈrezɪdəns/)意思是“居所”。这个词是从resident(居民)变来的,residence就是“居民住的地方”,也就是“住处、居所”。


所以royal residence就是“皇室居所”。

那evicts him from royal residence就是“将他驱赶出皇室居所”。

所以新闻标题King Charles III Strips Prince Andrew of Titles and Evicts Him from Royal Residence意思就是:查尔斯三世国王剥夺了安德鲁王子的头衔,并将他逐出皇室居所。


新闻来源:AP News





NEWS




02. Apple Becomes Third Company in History to Crack $4 Trillion Market Value

苹果公司成为了历史上第三家突破4万亿美元市值的公司

2025年10月28日,NBC News报道了一条标题为Apple Becomes Third Company in History to Crack $4 Trillion Market Value的新闻。


Apple就是“苹果公司”。


��苹果公司怎么了呢?

Apple becomes third company in history.


History意思是“历史”,那in history就是“在历史上”。

所以Apple becomes third company in history意思就是“苹果成为了历史上第三个公司”。这好像说不通,但别着急,我们继续往后看。


��成为了第三个什么公司呢?

To crack $4 trillion market value.


Crack(读音/kræk/)有一个意思是“让什么东西破裂”,例如:crack an egg,意思是“打碎鸡蛋”。除此之外,crack还有“突破”的意思。

Trillion(读音/ˈtrɪljən/)意思是“万亿”,比million(百万)、billion(十亿)要大得多。那4 trillion就是“4万亿”。

��4万亿的什么呢?

Value,我们之前的节目也提到过,是“价值”的意思。那market value就是“市场价值”,也就是“市值”。


所以,crack $4 trillion market value意思就是“突破了4万亿美元的市值”。


所以新闻标题Apple Becomes Third Company in History to Crack $4 Trillion Market Value意思就是:苹果公司成为了历史上第三家突破4万亿美元市值的公司。


新闻来源:NBC News





NEWS




<p style="color: #333333; font-weight: normal; font-size: 16px; line
Comments 
In Channel
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

《儿童视界周刊》第10期 | 英国国王剥夺安德鲁王子头衔,中国首次实现钍转铀...

《儿童视界周刊》第10期 | 英国国王剥夺安德鲁王子头衔,中国首次实现钍转铀...